There's no proof I did anything, but I blew up at her in front of the whole station.
Non c'è alcuna prova, ma... le ho urlato in faccia davanti a tutta la centrale.
You gave me a second chance and I blew it.
Mi hai dato una possibilita' e io l'ho sprecata.
I blew it on a bad investment.
Li ho persi in un investimento sbagliato.
Are you saying I blew it back in '58?
Stai dicendo che ho rovinato tutto nel '58?
I blew it all on the suit.
RUSTY: Li ho spesi tutti per il vestito.
What if I blew that EMP?
Se lo avessi lanciato io quell'impulso?
You started chain smoking when I blew myself up.
Hai iniziato a fumare dopo il mio incidente.
I didn't even realize he was hurting me till after I blew my load.
Non mi sono accorto che mi faceva male finche' non ho sborrato.
I blew up trains, bridges... and trucks full of Germans during the war.
Ho fatto saltare treni, ponti... e camion pieni di tedeschi durante la guerra.
I blew off my own goddamn toe.
Mi sono sparato da solo sul dito.
I blew the last of my money on the surgery.
Ho buttato gli ultimi soldi per l'operazione.
I'm sorry I blew my stack, okay?
Scusate se ho fatto una sceneggiata, ok?
I remember I blew the frak out of the place.
Ricordo che ho fatto saltare quel posto.
I blew the surprise, didn't I?
Ho rovinato la sorpresa, non è vero?
I really think I blew it.
Ascolta, credo di aver incasinato tutto.
I had a shot with her once, but I blew it.
lo ho sprecato la mia occasione.
I blew him to mush like a midget in a microwave.
L'ho fatto saltare in mille pezzi come un nano in un forno a microonde.
I think I blew a fuse.
Credo di aver fatto saltare un fusibile.
Are you forgetting that I blew his head off?
Ti sei dimenticata che gli ho staccato la testa?
Yes, I blew her a kiss.
Sì, le ho mandato un bacio.
The point is, I blew it off.
Ho rinunciato, questo e' il punto.
I blew the first 20 million in Bangkok.
Non ci sono più. Ho speso i primi 20 milioni a Bangkok.
Then I just got mad at myself, 'cause I knew I blew an opportunity.
Poi mi sono arrabbiata con me stessa, perché sapevo... di essermi giocata un'opportunità.
You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up.
Il terrorista non è mai arrivato perché l'ho fatto saltare in aria!
You know, right before I blew my head off, I rolled the gun barrel in powdered sugar.
Sai, prima di spararmi in testa, ho passato la pistola nello zucchero.
I'm sorry I blew up at you.
Scusa se me la sono presa con te.
I almost met someone last night, but I blew it.
Ho quasi conosciuto qualcuno ieri sera, ma ho rovinato tutto.
I tried talking him down, but I blew it in there.
Ho provato a parlargli, ma non è andata bene.
That was my one chance and I blew it.
Era la mia unica possibilità ed è sfumata.
I know I blew an eardrum earlier, but did all the chanting just stop?
Lo so che mi sono fatto saltare un timpano, ma hanno smesso di pregare all'improvviso?
And when I got a second chance, I blew that too.
E quando ho avuto una seconda possibilità, me la sono fatta scappare.
Listen, kid, I'm sorry I blew you off earlier.
Senti, ragazzo, mi dispiace di averti mandato via, prima.
So I blew off my errands and headed up the coast.
Quindi me ne sono fregata delle commissioni e sono andata verso la costa.
Who said I blew up $43 million?
Chi ha detto che ho fatto esplodere 43 milioni?
I had finally gotten my chance and I blew it, and I knew I would never get invited back.
Finalmente avevo avuto la mia occasione e l'avevo sprecata, sapevo che non mi avrebbero mai più invitata.
So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references.
Non lo so proprio. Quindi quello che feci fu, di nuovo, come avevo fatto per il teschio del dodo, ingrandii tutti i riferimenti alla misura giusta, e poi ho iniziai a tagliare i negativi e ad usare quelle sagome come riferimenti alla forma.
I could not get this thing to work no matter how often or how hard I blew into it.
Non riuscivo a far funzionare 'sta cosa per quanto spesso e forte ci soffiassi dentro.
2.3862829208374s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?